Винтер опустил руку и повернулся к человеку, сидящему отдельно. Тот наклонил голову вниз и прикрыл глаза. Винтер радостно улыбнулся и повернулся к остальным. - Ваше превосходительство, - сказал он, низко склонившись перед одним из сидевших. Главный инспектор, приветствую вас, - поздоровался он со вторым, а третьего, весьма тучного мужчину со смешным лицом назвал просто "сэр". Человек за столом внимательно рассматривал меня во время этого обмена приветствиями. - Садитесь, пожалуйста, мистер Байард, - сказал он приятным голосом, указывая на пустой стул прямо перед столом. Винтер продолжал стоять по стойке "смирно". Человек посмотрел на него. - Вольно, шеф-капитан, - произнес он и снова повернулся ко мне: - Я надеюсь, ваш визит сюда не вызовет у вас чрезмерного предубеждения против нас, мистер Брайан, - сказал он. У него было длинное, мрачное лицо с тяжелым подбородком. - Меня зовут генерал Бернадотт, - продолжал он. - Эти джентльмены - Манфред фон Рихтгофен, главный инспектор Бейл и мистер Беринг. Я кивнул им. Бейл был худым широкоплечим мужчиной с маленькой лысой головкой. На лице его застыло неодобрительное выражение. Бернадотт продолжал: - Прежде всего, мне хочется заверить вас, что наше решение привезти вас сюда было отнюдь нелегким. Я знаю, что у вас много вопросов. Заверяю вас, на все будет дан исчерпывающий ответ. Скажу вам честно: мы вызвали вас сюда для того, чтобы воспользоваться вашей помощью. Вот к этому я не был готов. То, что столько высокопоставленных лиц просит у меня помощи, лишило меня дара речи. Замечательно, - прокомментировал тучный господин, которого звали мистер Беринг. Я вспомнил портрет гитлеровского главнокомандующего военно-воздушными силами. Теперь я твердо был уверен, что Винтер говорил мне сущую правду. И это подтвердилось увиденным - в этом мире были настоящие двойники или аналоги людей моего собственного мира. - Многофазная реальность, конечно, при внезапной встрече с ней может кого угодно привести в замешательство, - заметил генерал.


23 из 122